Pizza, grófok, helyesírás
Ágota nevű olvasónk írja:
Idén nyílt egy pizzéria Gárdonyban. Gondoltam rendelek tőlük pizzát, kíváncsi voltam milyen finoman pizzát készítenek. A weboldalukat böngészve feltűnt egy többszörösen elkövetett helyesírási hiba. A Zichy családnevet nem helyesen írták le: Zichi alakba tették közzé. A hagyomány elve szerint Zichynek kéne írni.
A Zichy családnév a Fejér megyeieknek ismerősnek kéne csengenie. Fejér megyében született néhány nevezetes Zichy. Például Zichy Jenő Ázsia-kutató és Zichy János, nagybirtokos, az MTA igazgató tagja. Emellett Fejér megyén kívül született, ismert Zichynek számít Zichy Mihály, festő, grafikus és Zichy Antal, a Kisfaludy Társaság tagja, az MTA tiszteleti tagja.
Megnéztük a honlapot és azt találtuk, hogy nem a Zichy családnév, hanem a róluk elnevezett település, Zichyújfalu neve szerepel Zichiújfalu alakban. Valóban az ipszilonos a hivatalos változat, de nem valami egyedi hibáról van szó: az interneten jópár találat van az i-s formára is.Mi több, a család teljes neve zichi és vásonkeői Zichy (modern formában zicsi és vázsonykői Zichy), tehát a család nevében is ingadozott az i-s és az y-s forma, bár az tény, hogy magában a családnévben az y gyökeresedett meg. A régi magyar helyesírásban azonban az i, az y és a j, illetve az ij betűkapcsolat gyakorlatilag szabadon felcserélhető volt, szinte véletlen, hogy melyik gyökeresedett meg.
Ugyanakkor olasz étteremről révén szó, azt sem zárhatjuk ki, hogy szóviccel van dolgunk: az olasz zichi [ciki] ugyanis egy szardíniai kenyérféleség neve. Így már nem is olyan ciki, igaz?