0:05
Főoldal | Rénhírek

Isteni képet találtunk Isztambulból

-ksz- | 2015. szeptember 8.

Az alábbi kép Isztambulban készült, és megtévesztésig olyan, mintha valaki magyarul szeretne mondani nekünk valamit. Csak valamiért otthon felejtette a szótárát, és úgy tűnik, emlékezetből dolgozik.

Titokzatos felirat
Titokzatos felirat
(Forrás: Méhes Károly)

Persze, szó sincs magyar bevándorlóknak címzett török plakátkampányról. Az törökül ’munka’, a -ten rag a magyar ’-ból, -ből’ megfelelője, az ev ’ház, otthon’, az -(y)e/-(y)a ’-ba/-be’, a mi/mı pedig a magyar ’-e’ kérdőszócska megfelelője. A mondatot nem egyszerű lefordítani: egyrészt utal egy bevett panaszra, hogy milyen unalmas az élet, munkából haza, otthonról munkába (evden işe işten eve), de kicsit csavarnak a dolgon, mert hogy belekerül a ’bérlés’ szó (kıra), azaz nem elég, hogy unalmas az élet, de ráadásul az albérletbe jársz haza (mekkora lúzer vagy). Az egész plakát meg egy jelzálog-kölcsönöket értékesítő cég munkája (vegyél fel kölcsönt és legalább otthon szomorkodj az élet monotóniáján).

Biztosan akad rendes fordítás is, ennek elkészítésére itt és most nem vállalkozunk: ha kerül ilyen, akkor azt a Facebook-kommentekbe várjuk.

Hasonló tartalmak:

legutóbbi hozzászólások listája...
Nyelv és politika; Természettudomány; Nyelvtudomány; Oktatás; LEITERJAKAB
Váltás normál nézetre...