Milyen íze van a puszinak?
Egy desszertlapon fedeztük fel az alábbi feliratot egy presszóban. Persze elmerenghettünk azon, hogy a pusziíz miért nem egybe van írva („jelöletlen birtokos jelzős kapcsolat”, vö. a puszi íze), vagy hogy miért van kitéve az íz szó, ha a többinél nincs. Ezúttal viszont kifejezetten örültünk annak, hogy a magyar feliratok mellett nincs angol fordítás – egy félrefordítás ugyanis elég furcsa eredménnyel járhatott volna.