0:05
Főoldal | Rénhírek

Bábeli Shakespeare-maratonra készül a londoni Globe színház

Különleges előadássorozattal készül a jövő tavaszi szezonra a londoni Globe színház: Shakespeare harmincnyolc színdarabját harmincnyolc különböző nyelven adják majd elő színpadán a világ különböző országaiból érkező társulatok.

MTI | 2011. január 23.

A Temze partján magasodó színház hathetes fesztiválja 2012. április 23-án, Shakespeare születésnapján veszi kezdetét. Az intézmény pénteki közlése szerint a különleges előadássorozat a 2012-es londoni olimpiai játékokat ünnepli és egyben az első alkalom, hogy Shakespeare összes színpadi műve előadásra kerül egyetlen szezon leforgása alatt. A Titus Andronicus című színművet kantoni nyelven, A vihart arabul, a Makrancos hölgyet a Pakisztánban és Indiában hivatalos urdu nyelven, a Troilus és Cressidát maori nyelven, a Lear királyt az ausztrál őslakosok nyelvén adják elő.

„Shakespeare közös nyelvet jelent a különböző nemzetek számára. Darabjait minden fontosabb élő nyelvre lefordították, és egy nemzet számára mindig hatalmas jelentőséggel bír, amikor a saját anyanyelvén hallja felcsendülni Shakespeare valamelyik művét"  – hangoztatta Dominic Dromgoole, a színház művészeti igazgatója.

A kezdeményezés célja, hogy egy valódi nemzetközi közösséget hozzon létre Londonban, mintegy „előfutáraként annak a kulturális kavalkádnak, amely majd az év második felében köszönt rá a brit fővárosra, az olimpiai játékok kezdetével" – tette hozzá.

Nem ez lesz az első alkalom, hogy Shakespeare művei idegen nyelven szólalnak meg a Globe színpadán. Korábban a közönség a Macbethet zulu nyelven, a Rómeó és Júlia erkély jelentét pedig a brazil Grupo Galpao társulat előadásában nézhette végig.

Az 1613-ban leégett Globe színház 27 évnyi előkészület és négy évig tartó felújítási munkálatok után 1997-ben nyitotta meg ismét a kapuit a nagyközönség előtt.

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások:

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!