A világ legfejlettebb nyelve
Egy amerikai nyelvészprofesszor kijelentése szerint a koreai tudományosan igazolhatóan a világ legfejlettebb nyelve (scientifically superior language)…
Ami valójában leginkább azt igazolja, hogy nyelvészek is mondhatnak teljesen értelmetlen dolgokat, vagy válhatnak kijelentéseik a fordítás áldozatává. Érdekes módon Szohn Ho-min professzor Szöulban tette meg kijelentését a koreai nyelv felsőbbrendűségéről. A koreai származású, de 40 éve az USA-ban tanító nyelvész az angol nyelvű hír szerint azt állította, „When we say Korean is superior, we are basing this on scientific examination. The Korean language's method of making sound through a combination of vowels and consonants is very scientific and economical, even,” hogy a koreai nyelv „tudományos vizsgálatok szerint felsőbbrendű” (superior). De tovább is folytatódik még: „a koreai nyelv hangképzése a magán- és mássalhangzók kombinálásával nagyon tudományos, sőt, gazdaságos.”
Szohn professzor valószínűleg nagyszerű ismerője a koreai nyelvnek, de hiába szerezte nyelvészeti doktoriját a Hawaii Egyetemen, ha a fenti kijelentése koreai nyelven is így hangzott el, akkor az szinte teljes mértékben értelmezhetetlen, felelőtlen és üres nacionalizmustól bugyborékoló.
Sokkal valószínűbb, de legalábbis remélhető, hogy a koreai nyelvész valójában a koreai nyelv írásáról beszélt, egy emberi konstrukcióról, és nem magáról a koreai nyelvről. Az egy korábbi cikkben már részletesen ismertetett hangul ugyanis tényleg a szinte egyetlen olyan írás, melynek betűi és betűformái logikus kapcsolatban vannak mind a fonémák (azaz megkülönböztető szerepű hangok, pl. hét – hat) hangképzésének helyével, mind a hangképzés módjával.
Ha a hír állításával ellentétben Szohn professzor valójában a koreai írásra értette kijelentését, akkor csúnya hiba csúszott a Korea Herald angol nyelvű tudósításába, melytől a Yahoo! a hírt átvette. Az angol nyelvű cikkben ugyanis már szó sincs írásmódról, csakis nyelvről. (A koreai fordítók híresen gyengék, mert Japánnal ellentétben itt erősen alulfizetett a szakma.)
Ha azonban a nyelvész valóban a koreai nyelv felsőbbrendűségéről beszélt, akkor várjuk azokat a bizonyos tudományos bizonyítékokat…
Forrás
Yahoo News: 'Korean language scientifically superior'
The Korea Times: Korea's translation problem
@bithei.niyalma: Az igeidők, a leképezések, a kettes, vagy többes szám jelenléte, stb. még nem jelent akkor sem fejlődést, ezek még mindig csak bővülést, alakulást hoznak. Minőségi szempont pedig mi lehet? Akkor sem a múlt idő megjelenése, minőségi szempont sokkal inkább a szókincs lehetne.
@Fejes László (nyest.hu): Érdemes volna erről értekezniük alaposabban és átgondolni, hogy mit jelent egyáltalán a nyelv fejlettsége.
@doncsecz: Igazén nem szeretném Vörös professzor úr érdemeit csökkenteni, de ez a nyelvtudomány általánosan elfogadott álláspontja. Az lenne a furcsa, ha valaki nem ezt tanítaná...
@bithei.niyalma: Azzal, hogy egy nyelvben kialakul pl. az igeidők megkülönböztetése, a nyelv nem lesz „fejlettebb”.
miért ne lenne fejlettebb és kevésbé fejlett nyelv?
ha nem lenne fejlődés, akkor az azt jelentené, hogy egyik pillanatról a másikra kialakult az összes igeidő, szókincs stb. ez nyilván nem így volt (most azon ne kezdjünk vitatkozni, hogy ezt fejlődésnek vagy bővülésnek nevezzük-e, mert mondjuk a múlt idő megjelenését nem bővülésnek, hanem minőségi változásnak fognám inkább fel)
Mi a manó? Hogy a legfejletebb nyelv? Erről a nyest kikérhetné Vörös Ferenc professzor úr véleményét a szombathelyi egyetemen, aki meggyőződéssel állítja (és én is elfogadom), hogy ilyen, miszerint fejlett nyelv, meg nyelvfejlődés nincsen. A kérdés: mitől fejletebb egy nyelv egy másiktól? Ha egy illető nyelvnek gazdag a szókincse, gazdag az irodalma az miféle fejlettséget jelent egyáltalán? Gyógyírt a rákra? Vörös tanár úr szerint a nyelvek inkább változnak, bővülnek, de nem fejlődnek. És különben is, most még korlátozott nyelvek, ha összeszedik magukat eljuthatnak egy magas szintre, de attól még nem kell alacsony presztízsünek minősíteni hozzájuk képest egy másikat. Alighanem talán régen vitatkoztam már erről itt (vagy talán csal az emlékezetem és máshol tettem ezt). Lehet persze, hogy az illető korec professzor tett egy ilyen kijelentést, ne feledkezzünk el a múltkori ukrán professzor bárgyú kijelentéséről a ruszin nyelvet illetően.
Sohn Ho-Min a The Korean Language-ben elég hagyományos-romantikus felfogást képvisel a koreai nyelvi tiszteletiséggel kapcsolatban is. Szép dolog, hogy a koreai olyan sok udvariassági szinttel rendelkezik, de az általa leírt megnyerően logikus rendszer már régesrég nem működik. Ha ez neki eddig nem szúrt szemet, akkor nem lepődök meg azon sem, hogy a koreait felsőbbrendűnek tartja.
Az, hogy valami „gazdaságos", miért jelentené azt, hogy nyelvészetileg vagy akármilyen aspektusból felsőbbrendű? Legfeljebb egy korrupt politikus előítéletei szerint. :)