Hozzászólások:
Grant kapitány: @szigetva: Egyébként kettős szókezdő affrikátára hoz példát Laver is az oroszból a Principles of Phonetics 439. oldalán: "cscsetni:" - vain. (google books-ban megnézheted, nem tudom ide belinkelni). E...
2013. 03. 28, 08:19
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @El Vaquero: "Tessék linkelni YouTube videót, ott van egy csomó hirolvasós videó, olaszul, arabul, magyarul, meg lehet fülelni, hogy hogyan ejtik: szünetbetoldással vagy anélkül."
Fölösleges volna, az...
2013. 03. 28, 08:05
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @szigetva: "Az _allah_-ot sokat hallottam müezzinektől, az biztos, hogy egy hosszú."
Az érvelésed hibás. Abból, hogy te mit hallasz, nem következik, hogy a beszélő mit ejt ki ténylegesen. Állítom, hog...
2013. 03. 28, 07:52
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @szigetva: "Az _allah_-ot sokat hallottam müezzinektől, az biztos, hogy egy hosszú."
Ez talán így van, de nincs jelentősége, mert zárhangokra keresünk példát. Ezzel szemben a Teach Yourself sorozat Ar...
2013. 03. 28, 06:09
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @szigetva: "De ez miért jelenti azt, hogy az első is felpattan?"
Azért kell, hogy ezt jelentse (nem tudom persze, hogy tényleg így van-e, ahogy Catford írja), mert ha nem pattana fel, akkor definíció ...
2013. 03. 28, 06:03
Vaddisznók és vadbarmok
Szojmu: A tornázó malac kissé nagy. Mi ez? Photoshop?
2013. 03. 27, 22:28
Vaddisznók és vadbarmok
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: Ebben kivételesen nincs igazad. A gemináta pontosan azt jelenti, hogy 'ikermássalhangzó', azaz a két eleme két eltérő szótaghoz tartozik. A spanyol /rr/ ellenben hosszú mássalhangzó, de n...
2013. 03. 27, 22:03
Vaddisznók és vadbarmok
szigetva: @El Vaquero: Catfordot noname-nek nevezni tájékozatlanságra vall. A szótag pedig elméleti konstruktum, van olyan elmélet, amelyik szerint egy szótagon belül nem lehet gemináta.
2013. 03. 27, 21:58
Vaddisznók és vadbarmok
El Vaquero: Szerintem ez az egész noname angol forrásos, elemzős szájtépés, meg hivatkozásos erőlködés megspórolható, ha khept(ö)n grent linkelne hangmintát. A fonetikát nem az érdekli, hogy akadémikus professzor...
2013. 03. 27, 21:33
Vaddisznók és vadbarmok
Sultanus Constantinus: @Grant kapitány: És te el is hiszed, hogy ez így van? Hallottál már valaha olaszt? Mert én igen, és biztos, hogy soha senki nem mondaná a notte-t úgy, hogy "not-te". Nem kell elhinni minden hülyeséget...
2013. 03. 27, 21:10
Vaddisznók és vadbarmok
szigetva: @Grant kapitány: De ez miért jelenti azt, hogy az első is felpattan? Nem azt állítom, hogy nem jelentheti azt, de az olaszt asszem ismerem annyira, hogy a [notte]-ben nincs két felpattanás. A Google t...
2013. 03. 27, 21:09
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @Extraterrestre: Sikerült végigolvasni? "in sequence", vagyis egymásután ejtik ki a két mássalhangzót, vagyis pl. a notte szóban a két azonos képzéshelyű zárhangot.
2013. 03. 27, 20:58
Vaddisznók és vadbarmok
Sultanus Constantinus: @Grant kapitány: Nem ezt állítja, hanem azt, hogy geminátának nevezett kettős mássalhangzóknak csak azokat nevezik, amelyek nem morfémahatáron fordulnak elő. Ami, megjegyzem, szintén baromság, mert a ...
2013. 03. 27, 20:53
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @szigetva: Rendben, akkor nevezzük ezt egyelőre megerősíthető vagy megcáfolható hipotézisnek. Kíváncsi lennék, végeztek-e már fonetikai vizsgálatokat ebben a témában.
Egyúttal megjegyezném, hogy van m...
2013. 03. 27, 20:47
Vaddisznók és vadbarmok
szigetva: @Grant kapitány: Az ilyen állítások mellé illik hivatkozást is adni, hogy komolyan tudjuk venni.
2013. 03. 27, 14:43
Vaddisznók és vadbarmok
Sultanus Constantinus: @Grant kapitány: Szerintem El Vaquerónak igaza van. Te erről beszélsz: [vaʔdisznó], ami nem ugyanaz, mint a [vaddisznó].
2013. 03. 27, 14:35
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: @El Vaquero: Szerintem téged az téveszt meg, hogy a zár csakugyan később pattan fel. Viszont később is jön létre. Fonetikai illúzió áldozata vagy, de ne búsulj, ez elő szokott fordulni másokkal is.
2013. 03. 27, 14:20
Vaddisznók és vadbarmok
Fejes László (nyest.hu): @Extraterrestre: Mi ebben a személyeskedés? Nem hivatkoztam semmilyen vélt vagy valós tulajdonságodra, csak ironizáltam a megjegyzéseden. Amit „tudok” rólad, az pedig az itteni produkciód.
2013. 03. 27, 13:22
Vaddisznók és vadbarmok
El Vaquero: @Grant kapitány: hát, lehet, hogy ez a te nyelvjárásodra igaz, de az enyémre nem. Nekem bizony hosszabb idő telik el a zár létrejötte és felpattanása között a vaddisznóban, mint a "vadisznó"-ban.
2013. 03. 27, 12:48
Vaddisznók és vadbarmok
Grant kapitány: "Nagyon ingoványos talajra érünk, ha belemegyünk abba a kérdésbe, hogy „a fejünkben” valóban két rövid d követi-e egymást, amikor a vaddisznó szóra gondolunk"
Van egy hírem. A hang, amit a cikk "hossz...
2013. 03. 27, 12:42
Vaddisznók és vadbarmok
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): ebben most igazad van, de én azért néha egyet-egyet kiosztanék neked is. Azon a ty+s benyögéseden azóta is röhögök.
Ez a vaddisznós alapmotívum és illusztrációhalmaz nagyon j...
2013. 03. 27, 12:06
Vaddisznók és vadbarmok
kalman: @Extraterrestre: Miért lenne bármi nazalitás a "vadbarom" "d"-jében? Szerintem a nem felpattanó "d"-t próbálod te is jellemezni.
A katalánban persze bonyolultabb a helyzet, vannak dialektális és szoci...
2013. 03. 27, 11:39
Vaddisznók és vadbarmok
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Rendkívül vicces. Azért kíváncsi lennék, hogy ha nem tudnád, ki vagyok, akkor is így személyeskednél-e.
2013. 03. 27, 10:20
Vaddisznók és vadbarmok
Fejes László (nyest.hu): @Extraterrestre: „félig nazális [n]” Tényleg hiányzik az a fonetikai Nobel...
2013. 03. 27, 10:14
Vaddisznók és vadbarmok
Sultanus Constantinus: Szerintem a "vadbarom" szóban a /d/ egy félig nazális [n]-nek hangzik inkább.
Arra viszont nem mernék megesküdni, hogy a katalánban nincsenek hosszú zárhangok, írásban legalábbis biztosan vannak, de n...
2013. 03. 27, 08:36
Vaddisznók és vadbarmok
pocak: @lcsaszar: Ee a megoldás természetesen ezúttal ilyen egyszerű volt. Old mobiles.
2015. 09. 04, 11:16
Vadonatúj veteránok vészfékeznek
MolnarErik: A jó hír, h a Paramounton új szinkronnal és fordítással megy. Sajna pont lekéstem az elejét, így nem tom megmondani, h ezek helyesen vannak-e benne az új fordításban, de megvan rá a remény.
2015. 09. 04, 11:04
Vadonatúj veteránok vészfékeznek
lcsaszar: @Irgun Baklav: így van, tévedtem.
2015. 09. 04, 10:51
Vadonatúj veteránok vészfékeznek
Irgun Baklav: Na, megnéztem az oxfordi szótárat is, hogy mi ezeknek a szokásos neve.
cell phone (also cellular phone, informal cell) (especially North American English); (usually British English mobile phone, mobil...
2015. 09. 04, 10:37
Vadonatúj veteránok vészfékeznek
Irgun Baklav: A handy szerintem simán csak német. :)
Cell phone, mobile phone, hand phone...
2015. 09. 04, 10:25
Vadonatúj veteránok vészfékeznek