Önkéntesekkel többnyelvűsítene a Twitter
Az eddiginél több felhasználó számára szeretne anyanyelven is elérhető lenni a Twitter, amely ezért önkéntes német, francia, olasz és spanyol fordítókat keres.
A többnyelvűségi projektet Biz Stone, a szolgáltatás egyik társalapítója jelentette be a Twitter hivatalos blogján, arra kérve felhasználók „egy kis csoportját”, hogy „váljanak önkéntes fordítóvá”.
A szolgáltatás jelenleg csak angol és japán nyelven érhető el.
„Lelkesedéssel tölt el bennünket annak gondolata, hogy a jövőben még többen használhatják anyanyelvükön a portált” – írta Stone, aki szerint hosszabb távon még több nyelvre szeretnék lefordítani az azonnali üzenetküldő alkalmazásokat.
A mikroblog-szolgáltatás lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy rövid bejegyzéseket vagy egymásnak szánt üzeneteket írjanak (formázatlan szövegként, maximum 140 karakter hosszúságban) SMS-ben, a Twitter honlapján.
A 2006 augusztusában indult honlapot saját adatai szerint már több mint 50 millióan használják a világban.