0:05
Főoldal | Rénhírek

Elkészült az első magyar-észt nagyszótár

Elkészült az első magyar-észt nagyszótár és a szerkesztők hétfőn mutatják be a szójegyzéket az észtországi Tartuban.

MTI | 2010. június 19.

A most megjelent magyar–észt szótár az eddigieknél jóval nagyobb terjedelmű és alaposabb, a mai szókincset és kifejezéskészletet dolgozza fel. A szótárban mintegy 42 000 címszó található számos példamondattal és azok fordításával együtt, a magyar címszavakhoz nyelvtani információ is kapcsolódik – mondta el az MTI-nek Dávid Gyula, a Tallinni Magyar Kulturális Intézet igazgatója.

A szótár kéziratát Tonu Seilenthal főszerkesztő vezetésével Anu Nurk, Anu Kippasto és Kirli Ausmees állította össze. A szerkesztés kezdeti szakaszában egyetemi hallgatók is segítettek a munkában. A szótár nyelvi szerkesztője Paul Kokla és Tóth Viktória volt. Az eddigi legnagyobb szójegyzéket azoknak az észt olvasóknak szánták, akiknek már vannak alapvető ismeretei a magyar nyelvről, és igényes szövegek olvasásához, illetve azoknak észtre fordításához van szükségük segítségre – jegyezte meg az igazgató.

A Tartui Egyetem magyar szaka 1994-ben főszakká vált és ezzel egy időben nyilvánvaló lett az igény egy magyar–észt nagyszótárra. A szótár összeállításának tervét 2001 tavaszán fogadták el.

Korábbi magyar–észt szótárként csak a Jakó Géza szerkesztette társalgási szótárakat, valamint Pusztay János és Tiina Rüütmaa magyar–észt szótárát lehet említeni. 2007-ben jelent meg a Sven-Erik Soosaar szerkesztette magyar–észt kisszótár, amely mintegy 8000 szótári adatot tartalmaz.

A magyar-észt nagyszótár a tartui hungarológusok mintegy tíz évig tartó közös munkájának eredménye. A nagyszótár kiadását az Észt Nyelvért Alapítvány valamint az észt oktatási és tudományos minisztérium finanszírozta – tette hozzá Dávid Gyula.

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások:

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!