0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75076 | Megjelenített tételek: | Dátum szerint | Kommentelő neve szerint
nudniq: Ha egyfelől a >>filmnek bevallottan célja volt, hogy bemutassa Mannerheim „sötét oldalát”<< másfelől ugyanez a film a homoszexualitását állítja középpontba, akkor szerintem nemhogy sokat t...
2014. 07. 05, 16:56   Uráli pillangó
elfogyaszt: Mit szólnak ehhez az Urológusok?
2014. 04. 10, 17:05   Uráli vagy finnugor?
Fejes László (nyest.hu): @Földönkívüli: Arról az apróságról elfeledkezel, hogy a bogár szó már akkor létezett a köznyelvben, amikor szaknyelv még nem is volt. Aztán a szaknyelvet valahogy alakították, és abban kapta ezt a jel...
2012. 09. 19, 09:35   Uráli vagy finnugor?
Sultanus Constantinus: Hát nem tudom, nem hinném, hogy a cikkben felsorolt esetek mindegyike a szaknyelv vs. köznyelv kérdéséhez tartozna. A pókokat akár rovaroknak, akár bogaraknak nevezni egyszerűen tájékozatlanság és han...
2012. 09. 19, 08:32   Uráli vagy finnugor?
S-Gábor: Tisztelt szerző és Kedves olvasók! A cikk érdemi részéhez nem tudok hozzászólni, csupán a bakelitlemezes példához. A bakelitlemez a múlt század elején valóban "majdnem" bakelitből, a valóságban sellak...
2012. 09. 18, 08:23   Uráli vagy finnugor?
astrohist: Bolygó nevek: A Szaturnuszon túli bolygók elnevezése körül kezdetben elég sok zavar volt. URÁNUSZ. Felfedezője Sir William Herschel (1738-1822), hannoveri születésű, Angliában élő amatőr csillagász - ...
2013. 07. 13, 13:23   Uránusz, Neptunusz, Plútó
Krizsa: 1. Az úr eredete nem „talán finnugor”, hanem az egész délvidéken, sok nyelvben meglevő OR / UR = fény, tűz. A nem létező igének nem is kell léteznie, mert "alakra ige". Az úr-nak az R igeképző miatt a...
2013. 09. 11, 07:38   Úrhatnám
mederi: Szerintem az "úrhatnám" az úr/ uras/ uraskodik (ez már ikes ige) "ur-askod-hatnák/ -nám" képzési folyamat eredménye, amely belső szó szakasz kiejtésével jöhetett létre..? -Hasonlóak: (h)ág (h-val ige)...
2013. 09. 10, 16:07   Úrhatnám
bibi: Ami azt illeti és a "hölgy" kifejezést is kifejezetten nevetségesnek tartom. A mai népességben valaki vagy "l(e)ány", vagy "nő", vagy "asszony".
2011. 08. 26, 11:30   Úrhölgyek és úrihölgyek
pocak: @pocak: na, a lényeget felejtettem le a hülyeség közben. szerintetek mi a különbség az "asszony" meg az "úrnő" között toshibáéknál? szerintem fordítottak angolból, és a ms. lett az asszony, a mrs. meg...
2011. 08. 24, 14:20   Úrhölgyek és úrihölgyek
pocak: a toshiba termékregisztráció épp most ajánlotta fel nekem az "asszony" az "úrnő" és a "kisasszony" megszólításokat. és ha úgy vesszük, hogy az a diszkrimináció, hogy én férfiként elvileg nem választha...
2011. 08. 24, 14:17   Úrhölgyek és úrihölgyek
Fejes László (nyest.hu): @ddani: "egy bónuszkérdés: a Doktor Úr /Doktornő azonos szótagszámú, de az elsőnél kétszeresen kiemeljük (szóelválasztással is) és kapitalizáljuk, amit a másodiknál csak egyszer; ezek akkor ekvivalens...
2011. 08. 24, 13:10   Úrhölgyek és úrihölgyek
ddani: @Pesta: a "nagy egyenlősdi" nem értem, mitől rosszabb, mint ez az egész urazósdi - viszont semmiképp sem átka, hanem épp hogy értelme és célja az, "hogy az úr egyenlő a paraszttal, a nő a férfivel " (...
2011. 08. 24, 12:03   Úrhölgyek és úrihölgyek
Nước mắm ngon quá!: @Fejes László (nyest.hu): A magyar nyelvben ugye ismerjük a tegeződést és a magázódást, mint a beszédpartnerhez való viszonyunk egymástól eltérő kifejeződését, külön névmásokkal referálunk (te, tied -...
2011. 08. 24, 11:27   Úrhölgyek és úrihölgyek
don B: Nekem az tetszene leginkább, ha német mintára használnánk az asszonyt. Nekik minden ivarérett nő Frau X, oszt jónapot. Mennyivel egyszerűbb.
2011. 08. 24, 11:22   Úrhölgyek és úrihölgyek
Olman: A pórnőből úrné lesz, ha úr veszi el feleségül, és az úrnőből pórné, ha pórhoz megy férjhez. :)
2011. 08. 24, 10:25   Úrhölgyek és úrihölgyek
Fejes László (nyest.hu): @Pesta: "Az angolban tényleg nem jobb a helyzet, ugyanis az írásban használatos Ms megszólítás erősen utal arra, hogy vénlány az illető női személy. :)" Nem, a Ms pont arra van, hogy ne kelljen se Mrs...
2011. 08. 24, 09:38   Úrhölgyek és úrihölgyek
Pesta: Az angolban tényleg nem jobb a helyzet, ugyanis az írásban használatos Ms megszólítás erősen utal arra, hogy vénlány az illető női személy. :) A nagy egyenlősdi átka, hogy az úr egyenlő a paraszttal, ...
2011. 08. 24, 09:07   Úrhölgyek és úrihölgyek
Fejes László (nyest.hu): @Nước mắm ngon quá!: Ó, régóta tervben van egy cikk, amely a magyar udvariassági regiszterekről szól... Viszont nem értem, azt a kérdést, hogy „Tekinthető ez a magázódás mellett elkülönült udvariasság...
2011. 08. 24, 09:00   Úrhölgyek és úrihölgyek
Nước mắm ngon quá!: Ha már az ilyen udvariassági formáknál tartunk, csak közvetve kapcsolódik a cikk témájához, mit gondol a nyelvész "tetszik + infinitivus" használataról? Pl.: "Mama, tetszik inni egy kávét?" vagy: "San...
2011. 08. 24, 07:17   Úrhölgyek és úrihölgyek
Fejes László (nyest.hu): @Földönkívüli: „azt el tudom képzelni, hogy a gyereknek bonyolultabb lenne a magyar igeragozást megtanulni, mint a portugált: [...] Mindamellett természetesen egyetértek a cikkben leírtakkal is.” Abbó...
2012. 12. 10, 10:25   Utak a nyelvhez
Sultanus Constantinus: Bár nem derül a cikkből, hogy spanyol vagy portugál nyelvű országban élt-e a kérdező, de feltételezem, hogy Brazíliáról van szó: azt el tudom képzelni, hogy a gyereknek bonyolultabb lenne a magyar ige...
2012. 12. 10, 08:59   Utak a nyelvhez
Krizsa: Jobb és balkezesség. Átböngésztem a Nyelv és tudomány 2009-2011 évi, többnyelvűséggel foglalkozó cikkeit. Az a közös bennük, hogy általában senki nem szólt hozzá a feltett cikkekhez. Itt akarom felhív...
2013. 01. 02, 06:06   Utánozás majomszokás
Krizsa: A héber apim = orcák, af = orr (p/f változó hang) – tehát az arc legjellemzőbb része az orr, ami fúj, fintorít, szaglászik, vagyis leolvasható róla... a szándék. a héber kof = majom (mint-orr) – innen...
2012. 06. 11, 22:41   Utánozás majomszokás
cappuccino: Az olasz nyelvben szinten megtalalhato a 'majmol' kifjezes es teljesen a magyar logika szerint kepzodik (vagy forditva :-) ): 'scimmia'-'majom', scimmiettare'-'majmolni'. A 'mimel' magyar szonak is me...
2012. 03. 24, 16:17   Utánozás majomszokás
El Vaquero: @Savior: így van. Helyesebben lehetne to nélkül is, de akkor meg kéne fordítani a kétféle tárgyat. Each year, Congress hands Medicare and Medicaid our tax dollars.
2015. 06. 19, 17:30   Utánozás majomszokás?
Savior: A példamondatokból természetesen hiányzik a "to"; pl. "Each year, Congress hands our tax dollars TO Medicare and Medicaid." Jelen állapotukban a mondatoknak nincs sok értelmük. :)
2015. 06. 19, 14:52   Utánozás majomszokás?
doncsecz: Hercule Savigne Cyrano de Bergerac 17. századi francia költő igencsak érdekes nyelvi fordulatokkal írt a holdutazásról. Lehet, hogy Wilkins rá is hatással volt? Vagy talán máshonnan vette mindezt? Ném...
mederi: Nekem sokkal kényelmesebb beütni saját anyanyelvemen egy szöveget, aztán hogy milyen "köztes nyelv" vagy szabályrendszer segítségével fordít le a kívánt idegen nyelvre, egyáltalán nem érdekel, ha a mi...
2016. 08. 04, 18:37   Útban az univerzális nyelv felé
500bizony: Nem is értem, miért nem volt még ez az idézet. Nyilvánvaló, hogy most végre megvalósulhat, amit a híres utazó egy távoli népnél már régen megfigyelt: "A második tudós azt vitatta, hogy általában el ke...
2016. 08. 04, 18:33   Útban az univerzális nyelv felé
Váltás normál nézetre...