0:05
Főoldal | Rénhírek

Új!

Milyen alapon nevezhetünk egy nevet magyarnak? Reméljük, tudunk valami újat is mondani.

Fejes László | 2013. augusztus 21.

Nemrégiben bemutattunk egy térképgyűjteményt, és az egyik kapcsán utaltunk arra is, hogy Szlovákiában a leggyakoribb családnév a Horváth, és azt is jeleztük, hogy a tíz leggyakoribb szlovákiai családnév többsége magyar. A térképre egy másik gyűjteményben ráakadt a 444 is, és persze a Horváth név Bede Márton figyelmét sem kerülte el. Bede azonban magyarnak véli a leggyakoribb csehországi vezetéknevet, a Novákot is – ami egyébként a leggyakoribb idegen eredetű családnév Magyarországon. (Érdekes módon azonban a lengyel Nowak és a szlovén Novak vagy elkerülte a figyelmét, vagy ezeket a Novákkal szemben nem tartja magyarnak.)

A leggyakoribb családnevek Európa országaiban
A leggyakoribb családnevek Európa országaiban
(Forrás: Bored Panda)

Bár kétségtelen, hogy a Novák Magyarországon sem ritka vezetéknév, nem igazán értjük, milyen alapon lehetne magyarnak nevezni. Magyarnak nevezhetünk egy nevet akkor, ha magyar közszóból alakult, mint például a Szabó – még akkor is, ha nem a magyar helyesírás szerint, pl. Sabo formában írják. A másik lehetőség, hogy ugyan a név idegen szóból alakult, de egyértelműen magyar helyesírású, pl. Novodonszky vagy Kovács (de ilyen a Horváth is). A Kováč esetében nem beszélhetünk magyaros formáról, éppen ezért nehezen mondhatjuk rá, hogy magyar név – legalábbis ha nem ismerjük a családtörténetet.  Bármelyik esetről is van szó, óvatosnak kell lennünk, mert előfordulhat hogy a név alakja (írásban vagy kiejtve) csak véletlenül esik egybe hasonló magyar szavak alakjával.

De honnan ered a Novák név? A szóban a szláv nov- ’új’ tövet és az -ák képzőt figyelhetjük meg. Az utóbbi igen népszerű képző, ez figyelhető meg a Slovák ’szlovák férfi’ szóban is: ez a Sloven alakot szorította ki, a régebbi képző azonban ma is megfigyelhető a Slovenka ’szlovák nő’ alakban. (Az -ák hódítása tette lehetővé a világ jelentős része számára, hogy meg tudja különböztetni a szlovákokat a szlovénektől: egyébként a korábbi forma egyszerűen ’szláv’ jelentésű volt.) A Novák név olyanokra ragadt rá, akik újonnan költöztek egy adott településre.

A nov- elemmel számos helyen találkozhatunk, elsősorban persze földrajzi nevekben: Novgorod ’új vár(os)’ (ezzel azonos felépítésű a Nógrád), Novoszibirszk (-szibir- ’Szibéria’, -szk városnévképző), Novaja Zemlja ’új föld’, Nowa Huta ’új kohó’, Nové Zámky ’Érsekújvár (új kastélyok)’, Novi Pazar ’új vásár/bazár’.

A nov- indoeurópai eredetű tő, ebből származik az angol new, a német neu, sőt, a görög neo- is, mely számos idegen szóval együtt előtagként bekerült a magyarba, így aztán nyugodtan alkothatunk vele új szavakat, pl. neokádárizmus – aki ezt a szót hallja, annyit azonnal ért belőle, hogy a kádárizmus valamilyen új változatáról van szó.

A latin nov- ’új’ tőnek még könnyebben felismerhető a szláv nov- tővel való rokonsága. A jövevényszavaknak köszönhetően a magyarban is számos szóban előfordul: nóva ’újonnan született csillag’, nóvum ’újdonság’, novícia, novícius ’apáca- ill. szerzetesnövendék’, noviciátus ’próbaidő (szerzeteseknél, apácáknál)’, novella (az olaszban eredetileg: ’hír’). Előfordul számos elnevezésben, márkanevekben, például az ismert érzéstelenítőszer Novokain elnevezésében, mely az ’új’ és a ’kokain’ elemek összerántásával jött létre. Arra azonban vigyázzunk, hogy a novembert ne keverjük az Új Emberrel!

Ha mindezt figyelembe vesszük, már nem is olyan furcsa, ha a Novák nevet is sajátunknak érezzük.

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (25):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
10 éve 2013. augusztus 21. 12:15
1 Roland2

"A Novák név olyanokra ragadt rá, akik" ??? Ez találós kérdés ? :)

( Mondjuk új lakosok,betelepülők voltak egy bizonyos területen, és így ragadt rájuk a megnevezés ? )

10 éve 2013. augusztus 21. 12:34
2 adalbert

Az mondjuk vicces, hogy míg átlagos testmagasság tekintetében a tornasor vége felé állnak a magyarok, a leggyakoribb családnév a 'Nagy'.

10 éve 2013. augusztus 21. 13:17
3 Fejes László (nyest.hu)

@Roland2: Elnézést, műszaki hiba történt.

10 éve 2013. augusztus 21. 13:30
4 Loddi

A szlovákiai családnevek gyakoriságát feltehetően nagyban befolyásolja az is, hogy míg a magyar családnevek között sok az olyan, amelyekből százezrével akadnak mindenféle rokoni kapcsolat nélkül is egyformák szerte a nyelvterületen (pl. a Kovács, Szabó, Németh, Kiss, Nagy stb.), addig a szlovák családnevek sokkal változatosabbak, másképpen fogalmazva kevés az ismétlődő név, ebből fakadóan talán nem meglepő, hogy egy viszonylag gyakori magyar családnév került ott az első helyre.

10 éve 2013. augusztus 21. 13:54
5 Roland2

@adalbert: Ennek nem feltétlenül van köze a testmagassághoz, ugyanis a 'nagy' és 'kis' jelzőt alkalmazhatták korkülönbség érzékeltetésére is azoknál, akik azonos keresztnevet viseltek ( apa-fia ). Jó példa van erre a családomba n is, ahol nagybátyám és a fia is a Miklós nevet viseli, és ha meg akarjuk különböztetni őket , akkor vagy 'kis Mikiről vagy nagy Mikiről beszélünk.

10 éve 2013. augusztus 21. 14:17
6 Fejes László (nyest.hu)

@Loddi: „a szlovák családnevek sokkal változatosabbak, másképpen fogalmazva kevés az ismétlődő név” Igen, ezen kívül sok szlovák akkor is magyar nevet kapott (pl. a földesura után), ha egyáltalán nem volt magyar származású. Az viszont meglepő, hogy a családnevek szlovákosítása nem volt olyan mértékű, hogy a magyar nevek gyakoriságát bármelyik szlovák név is felülmúlja.

10 éve 2013. augusztus 21. 14:23
7 adalbert

@Roland2:

Hmm, igaz.

10 éve 2013. augusztus 21. 14:44
8 Loddi

@Fejes László (nyest.hu): Pozsonyi lektor koromban nem egy olyan vezetéknévvel találkoztam, amiről sütött, hogy magyar eredetű, de a viselőjének fogalma se volt róla, pl. Rácz(ová), Szijgyártová stb. (Az elsőben igazából csak a cz-s írásmód az árulkodó.) És persze voltak olyanok is, amelyekben már szlovákos írásmóddal állt az eredetileg magyar név, mint a cikkben is említett Sabó/Sabo, sőt Sabóová. A szlovákosítás talán azért nem volt olyan nagy mértékű, mert ezeknek a neveknek némelyike egészen jól beleillik a szlovák nyelv rendszerébe is, remekül ragozhatók, nem okoznak kiejtési vagy olvasási zavarokat sem, olykor még a jelentésük is azonos vagy ha véletlen homonimák a két nyelvben, akkor se lesznek nevetségesek; így aztán csak kevesen tartották szükségesnek a névcserét. Akik viszont mégis, azok valami olyan nevet választottak, amilyen korábban esetleg nem is volt a szlovákban, és ezért sem haladja meg a gyakoriságuk a Horváthét.

10 éve 2013. augusztus 21. 15:21
9 Fejes László (nyest.hu)

@Loddi: „Szijgyártová” vs. „Sabóová” Jó kis dilemma! :)

Azért a cz vagy a [sz]-nek ejtett sz elég árulkodó lehet egy szlovák számára is, még akkor is, ha nem tudja, mit jelent a név. (Mondjuk nem lennék meglepve, ha akadna jónéhány magyar Rácz, aki szintén nem ismeri a neve köznévi jelentését).

Persze, nyilván nem volt olyan heves a szlovákosítás. Egyébként akik magyarosítottak, azok se Kovácsok, Nagyok vagy Szabók lettek tipikus esetben, szóval az egyes nevek túlsúlyát az ilyen névváltoztatások aligha hajlamosak növelni.

10 éve 2013. augusztus 21. 15:22
10 Fejes László (nyest.hu)

@Roland2: Csak ebből a megkülönböztetéstípusból nehezebben lesz családnév. Persze nem kizárt, de mégis problémásabb.

10 éve 2013. augusztus 21. 16:21
11 Pierre de La Croix

@Fejes László (nyest.hu): @Roland2: Maximum csak úgy, ha testvéreket neveztek így: az "idősebb" Miklós lett Nagy, a fiatalabb pedig Kis. :)

10 éve 2013. augusztus 21. 16:23
12 Fejes László (nyest.hu)

@Pierre de La Croix: Való igaz.

10 éve 2013. augusztus 21. 16:57
13 Roland2

@Fejes László (nyest.hu): Hajdú Mihály Családnevek enciklopédiája is említi ezt a kormeghatározás alapú különbségtételt. Sztem az sem zárható ki, h. az egy faluban, vagy esetleg egymáshoz közel élő ( egy utcában lakó vagy szomszédok ) , ugyanazt a keresztnevet viselő embereket is illethették a kis és nagy jelzőkkel, mégha azok nem is voltak rokonok. Pl. egy utcában vagy egymáshoz közeli tanyán két Sándor is élt, őket is megkülönböztethették a koruk alapján így.

10 éve 2013. augusztus 21. 17:38
14 Pierre de La Croix

@Roland2: Igaz, de ismerve, hogy egyes vidékeken mennyire elterjedtek voltak (korszakonként váltakozva) egyes keresztnevek (pl.: "matyók"), nem biztos, hogy gyakori volt ez a megoldás. Főleg, hogy az adott keresztnév (Miklós stb.) - időszakonként és egyes társadalmi stb. csoportokban - apai ágon öröklődött. Mivel pedig nagy volt a gyerekkori halandóság, ezért gyakori volt, hogy - még élő - testvérek kapták ugyanazt a nevet (pl.: legidősebb és legfiatalabb), hogy valaki továbbvigye a nevet (általánosabb volt, hogy már az elhunyt vagy súlyosan beteg, betegeskedő gyerek nevét adták egy fiatalabbnak). Így volt a "nagy" Miklós és a "kis" Mikik. De: ebből nem lehetett családnév, mert felnőtt korban - ismerve a korabeli életkilátásokat - ilyen megkülönböztetésnek csak testvérek (illetve az általad felvetett megoldás) között volt értelme. Nem is szólva arról, hogy különösen derogáló - és akkor társadalmilag, főleg falun! nagyon is az volt - ha valakit felnőttkorában még "kicsinek" neveznek. Képzelj egy tisztes gazdát, akit még 50 éves korában is apuci kicsi fiúcskájának hívnak. (Persze lehetett valakit így nevezni, de az a gúnynévből eredő családnevek közé lenne sorolható, és nem az apa és gyermeke közötti relációt fejezik ki, még ha az is a gyökere).

10 éve 2013. augusztus 21. 18:05
15 blogen

@Fejes László (nyest.hu): Azért elég heves volt, több százezer elszlovákosított magyarról beszélünk a XX. század során. 1910-ben még egymillió környékén járt a felvidéki magyarság. Az 1919-es csehszlovák etnikai tisztogatás során elmenekült százezer magyar, az 1945-ös csehszlovák etnikai tisztogatás és a lakosságcsere további százötvenezerrel csökkentette a magyarság lélekszámát. Ám hatvanas évek enyhülésének idejére a becsülhető 750 ezer helyett csak félmillióan vallották magyarnak magukat. Az asszimilációs veszteség kétszázezer fölött volt.

10 éve 2013. augusztus 21. 20:39
16 Roland2

@Pierre de La Croix: "Nem is szólva arról, hogy különösen derogáló - és akkor társadalmilag, főleg falun! nagyon is az volt - ha valakit felnőttkorában még "kicsinek" neveznek. " Azért ne felejtsd el, h. vannak ( még manapság is ) pejoratívan hangzó családnevek , pl. Cigány/Czigán(y) ( itt lehet, h. a névadó ős nem is volt cigány, hanem vmilyen vonása, viselkedése a cigányokra emlékeztette a környezetét, és így egy gúnynév vált vezetéknévvé ) , Kóbor, Kopasz, Kövér, Fancsali, Pogány, Macska, sőt egyik erdélyi ismerősömet Butának hívták ( később nevet változtatott ),stb. Több olyan vezetéknév is van, amely eredendően gúnynévként indult, s mégsem zavarta a nevet adó őst ( valszeg idővel hozzászokott ) .

Egyébként a könyv ezt írja a Kiss szócikknél :

" Eredete Előzménye, ótörök eredetű kis szavunk kiči { kicsi } alakban kerülhetett be a magyar nyelvbe , s ennek végéről lemaradt a tővéghangzó, a *Kics végén pedig a -cs -s-sé vált ( dezaffrikálódott ). A hosszú -ss írása a helyesírás bizonytalanságán kívül sok nyelvjárásban hosszú ejtésre is utalhat. Jelentései között már az átvételkor is szerepelt a 'nem nagy' mellett a 'fiatal' is , és ez a jelentés megkülönböztető nevekben régen is, ma is használatos ( még családon belül is azonos keresztnevű apa és fia, esetleg nagyapa megkülönböztetésére a kis és nagy összetételű név fordul elő : Kismarci - Nagymarci - Öregmarci ). A családnevek túlnyomó többségének motivációja életkori megkülönböztetés.

Elterjedtsége A név eloszlása a magyar nyelvterületen igen egyenletes képet mutat. Az egybeírt névkapcsolatok ( Kisgyörgy, Kissimon ,stb.) azonban Erdélyben sokkal gyakoribbak.

(.......) "

( Hajdú Mihály - Családnevek enciklopédiája 262. old. )

10 éve 2013. augusztus 21. 22:18
17 Pesta

Szerintem se feltétlenül derogáló, ha valakit becézve vagy kicsinek, kisebbnek szólítanak. A cigányoknál (lévén ők minden természetes és erőltetett asszimiláció ellenére jobban ragaszkodnak a népszokásokhoz) ez a mai napig is így van. Pl. Lali, a fia meg „kis Lali", vagy pl. Lalkó. Sőt van olyan feljegyzés is, hogy ugyanannak a névnek akár három különféle alakját használta nagyapa-apa-fiú.

10 éve 2013. augusztus 22. 11:30
18 Pierre de La Croix

@Pesta: @Roland2: Azt hiszem nem írtam érthetően: 1. Pont hogy azt írtam, hogy lehet ez is családnévi eredet, de nem azért, mert apa-fiú kapcsolat van köztük, hanem csúfnévi-becenévi eredete (azért az ostobát becenévnek felfogni eléggé, hmm, megengedő szemléletre vall) van. Tehát ebbe az - egyébként általam is ismert és egyáltalán nem vitatott - igen nagy kategóriába tartozik, amelyen belül egyrészt felesleges, másrészt igazolhatatlan, hogy a Kiss elnevezésnek az apa-fiú reláció volt a gyökere.

2. Családnevekről és nem családon belüli elnevezésekről beszélgetünk. Konkrétan arról, hogy igen nehezen családnevesülhet a Kiss, ha intragenerációs helyett intergenerációs relációkban használják azt.

3. Hajdú Mihály véleménye ebből a szempontból kissé pongyola - egy fél mondattal utal arra, hogy apa-fia megkülönböztetést is jelent, de később erre nem utal konkrétan, a Kismarci, Nagymarci ugyanúgy lehet testvér is stb.

4. Senki sem marad örökké Kismarci illetve Nagymarci. Az igaz, hogy a szüleinknek-nagyszüleinknek mindörökké mi leszünk a "kicsik", de gyerekeink szemében már mi leszünk a "nagyok". Ez a megkülönböztetés tehát vándorol a generációk között, és családnévvé való válását igazolni úgy lehet, ha egyrészt állandóvá válását igazolnátok (de ekkor is fennáll, hogy esetleg valami más ok: több ugyanolyan nevű testvér vagy testi tulajdonságok stb. erősítették meg ezt), vagy hogyha a generációk közötti használatban lenne szünet (pl.: egy Nagymarci minden leszármazottja Kismarci lesz, vagy két generáció egymás után viseli a Kis vagy Nagy nevet). Ez utóbbi gyakorlat azonban - tudtommal - Magyarországon ismeretlen.

10 éve 2013. augusztus 22. 11:39
19 Pierre de La Croix

@Pesta: Nem az a derogáló, ha valakit kicsinek szólítanak, hanem ha a 120 holdas, 50 éves parasztgazdát, famíliájának megkérdőjelezhetetlen patriarcháját (igen, Magyarországon - ellentétben Németfölddel - a családnevek kialakulásának idején olyan szokások voltak volt, ahol a család fejének státusza mindaddig megkérdőjelezhetetlen volt, amíg ki nem hullott a kezéből a kapanyél. Utána senki nem volt, míg a "sváb" gazda gyerekei felnövése után mintegy "eltartási" szerződést kötött a - z általában legidősebb - gyermekével és átadta minden vagyonát, az pedig - testvérei kifizetése után - gondoskodott a szüleiről halálukig, akik másik házba, házrészbe vonultak vissza, gyakran a méhesbe) alárendeltjei és gyermekei "kicsinek", azaz GYERMEKNEK (!!!, nem egyéb eredetről írtam, hanem konkrétan az apa-fiú kapcsolatról!!!) neveznek. (Ez pedig gyakran a korabeli paraszti kultúrában - is - vért kívánt).

10 éve 2013. augusztus 22. 18:56
20 Pesta

De a gyerek az apját akkor sem Jancsi gazdának, hanem apámnak szólította, legalábbis feltételezem...

10 éve 2013. augusztus 22. 21:38
21 Roland2

@Pierre de La Croix: Sehol nem állítottam,h. kizárólag apa-fiú viszonylatban képzelhető el ez a jelenség : lehetett azonos keresztnevet viselő testvérek esetében is, vagy egymás közelében élő azonos keresztnevű emberek esetében is. De abban az esetben, amikor a fiatalabb János ( akit a 'kis' jelzővel különböztettek meg apjától ) családot alapított még az édesapja életében, úgy simán elképzelhető , h. a fiatalabb János családja a Kis vezetéknevet kapja. Az általad említett 50 éves parasztgazda már javában többszörös nagypapa lehetett abban a korban ( amikor a tizenéveseket - mondjuk 14-20 év között - már javában megházasították ).

Több elképzelés is lehetséges kormeghatározás szerint.

10 éve 2013. augusztus 24. 14:30
22 Pierre de La Croix

@Roland2: Én sem állítottam azt, hogy te azt állított. Azt hittem, hogy arról vitatkoztunk, hogy válhat-e családnév abból, ha az apát Nagynak, a fiát pedig Kiss-nek nevezik. Én azt mondom, hogy egyáltalán nem, illetve nagyon-nagyon ritkán (annyira, hogy igazolni sem lehet, hogy nem-e más névadási módszer állt a háttérben, amelyek egyébként jobban adatoltak). Nem azt írtam, hogy az apát nem nevezhették - családi körben nagy Jánosnak, a fiút pedig kis Jánosnak, hanem - még ha esetleg egy összeírásba így is kerültek be (de ez, főleg a magyar társadalom döntő többségét alkotó paraszti, illetve jog nélküli rétegeknél még ekkor is ritka volt: lásd lejjebb a magyar örökösödési rendszert. Amíg a családfő élt, addig egy háztartást alkottak, ami az adózás alapegysége volt. Halála után természetesen külön háztartást vezethettek, és előfordulhatott, hogy a korábban kis Jánosnak nevezett ember Kis János lett, míg - mondjuk a családi és szülői házat megkapó - másik testvér lett Nagy, még ha ő maga nem is János, hanem Pista. De akkor a családnév nem az apa-fiú kapcsolatra utal, hanem a testvérek - pontosabban a ház - megkülönböztetésére szolgál. Vagy esetleg - a tanyarendszer kialakulásakor vagy a kétbeltelkes települések esetében például - az is előfordult, hogy volt egy városi vagy falusi "nagy" ház, majd a hegyen vagy pusztán, a települési központon kívül egy másik gazdasági épület, ahol hónapszámra kiköltöztek a férfiak, otthon pedig csak az öregek és gyermekek maradtak. Az örökség felosztásakor pedig - akkor, amikor az épületek kialakítása már hosszabb ott tartózkodást tett lehetővé és ESETLEG - a "kis" házat kapó testvér lett Kis, a nagy házat kapó pedig nagy. De megint nincs ennek semmi köze az apa-fiú kapcsolathoz.

Ad. 2.: A családközösség felbomlása - az "egy kenyéren élés" feladása - pedig szégyen volt, tehát a kiss név ilyetén adása ekkor is megmarad csúfnévnek. (Mondjuk még mindig jobban jártunk, mint szegény Robinson-ok az angolszász világban).

@Pesta: Hát ez kortól, társadalmi rétegtől változott, de nem akarom elvenni a nyest kenyerét, hiszen ez több cikket is megérne, a megszólítások magyarországi változásakor: Úrból elvtárs majd újra úr, végül haver. (A lényeg, hogy semmiképpen nem nevezhette őket senki gyermeknek.)

10 éve 2013. augusztus 24. 14:31
23 Pierre de La Croix

@Pierre de La Croix: állított->állítod.

10 éve 2013. augusztus 24. 20:53
24 mederi

-Az "új" és "nova" szavak kapcsolatáról gondolom:

Érdemes olyan szócsoportot szerintem keresni, ami valamikori jelentős felfedezésre utalhat, ami technikai újdonságot jelenthetett, mások is átvették.

-Nyíllal kapcsolatban jutnak eszembe ilyenek:

nyel/ nyal/ nyál/ nyúl (-ik)/ nyél/ nyő(l) (nő)/ nyűl (nyüstöl)/ nyíl (-ik).

Azt hiszem, a nyíl húrját, ami állati bélből készült, nedvesen kellett tartani, hogy rugalmas legyen. Ugyancsak nem száradhatott ki a "nyél" sem, amibe bele szorították, mert talán kilazulhatott volna a rögzítési pontokon. Ez nem hiszem, hogy nagyon újkeletű felfedezés lehetett (túl kézenfekvő) a "nova" szó létrejöttekor, de a szócsoport gondolom ezzel kapcsolatban alakult ki, talán tanítási jelleggel.

Ami új lehetett, és talán más népek is átvették, lehet, hogy a bőrök finomítására vékonyítására, nyújtására vonatkozhatott, valamiféle új, NYÚJTÁSI eljárás, miáltal megnőtt (megNőve/ NÖVŐ lett) a bőr területe, több mindent szabhattak ki belőle, és finomabb is lett ezáltal.

A "növő(k)"/ "növek-.." magyar szó szlávosan éppen "novák" hangzású, mivel az "ö" hang idegen tőlük, "o"-nak ejtik. A magyarul beszélő felvidékiek a "növe" szót "növá"-nak (tótosan) ejtik, tehát a szláv(os) "novák" szóvégi "á"-ja "-e" helyett szokásos hang megfelelésnek látszik.

Szerintem az angol "nyú" a fentitől eltérő, régebbi eredetű, a valamikori állati bőr NYÚZással, annak újszerüségével kapcsolatos (talán előtte növényi eredetű, levél és háncs ruhákat viseltek), ami szintén a bőr bizonyos mértékű NYÚLását is eredményezte.

9 éve 2014. június 11. 10:43
25 Roland2

{ Csak zárójelben: egyik kommentemben említettem a Buta családnevet, ismerősöm ezzel kapcsolatban megjegyezte ,h. 1. A név a magyar buta szóból ered, vagy gúnynévből vált családnévvé, vagy egykori személynévi eredetű, apanév

vagy

2. Türk eredetű ( kun ? ), tevecsikó jelentésű Bota ( vö. nogaj bota, baskír buta, kirgiz boto ) személynévből ered. A Bota családnév az Alföldön, annak is a keleti részein gyakoribb.

Érdekesség , h. a gyergyószentmiklósi anyakönyvek kutatása alapján az örmények között is voltak Butá és Buta nevezetűek. }