0:05
Főoldal | Rénhírek
Csökkenő fogás

A gyakori nyelvváltás csökkenti az akaraterőt

Egy új tanulmány szerint a rendszeres munkahelyi feladatváltás – például nyelvváltás – erősen csökkenti az emberek akaraterejét és koncentrálóképességét.

nyest.hu | 2011. május 5.

A mai rohanó világ munkahelyein nem ritka, hogy egy embernek gyakran kell váltogatnia nagyon eltérő feladatok között, melyek különböző felfogást és koncentrálást kívánnak. Az amerikai Emory Egyetem kutatói azt vizsgálták, hogy milyen hatása van az ilyen rendszeres és gyakori munkahelyi feladatváltásoknak. A felmérésből az derült ki, hogy rendszeres és gyakori feladatváltás – legyen az munkahelyi vagy otthoni – erősen csökkenti az emberek akaraterejét és önkontrolját.

A kutatók szerint az agy számára a perspektívaváltás nemcsak megerőltető, de pszichológiai szempontból az agynak ugyanazt a végrehajtó funkcióját használja, mint amit az önkontrollálás általában. A két részből álló kísérletben 300 embert vizsgáltak. A kísérlet első részében egy egyszerű játékot kellett játszania a résztvevőknek, amit egy-egy csoportban vagy helyes választásért jutalmaztak vagy helytelen választásért büntettek. A harmadik csoportnál váltogatták az értékelési módot. A különbség óriási volt. A harmadik csoportba tartozók mindössze fele annyi időt, 5 percet bírtak egy ezután feladott matematikai feladatra koncentrálni. A másik két csoportnál 10 perc körül volt az átlag.

Csuklóerősítő - csökken a fogás.
Csuklóerősítő - csökken a fogás.
(Forrás: wikimedia commons / Elfer)

A kísérlet egy másik részében kétnyelvű egyetemi hallgatóknak kellett kérdésekre válaszolniuk, ahol a kérdéseket vagy végig egy nyelven tették fel, vagy folyamatosan váltogatták őket. Eztán egy teljesen eltérő tesztnek vetették alá őket, hogy mennyi ideig bírnak összezárva tartani egy csuklóerősítőt. A két csoport közötti különbség megint rendkívül nagy volt, a folyamatosan nyelvváltásra kényszerített hallgatók 19 másodperccel kevesebb ideig tartották meg a csuklóerősítőt. Nem fizikailag gyengültek el, bár az eredmény bizonyos szinten akár így is értelmezhető, hanem az akaraterejük csökkent le feltűnően. A fizikai kitartás nagy részben mentális erőről szól.

A kutatók hozzáteszik, hogy a rendszeres és gyakori feladatváltás általánosan csökkenti az akaraterőt, ami kihat az emberek önuralmára, a diéta betartási képességükre és az edzésrutinjuk hatékonyságára is többek között. Bárhogy is van, az internet és különböző kütyük megállíthatatlan terjedésével az emberiség egyre inkább az multitasking irányába rohan, és ha igaza van a kutatóknak, akkor még csak erőnk se lesz ellenállni.

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (7):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
12 éve 2011. május 6. 10:16
1 Olman

Színtiszta bullshit ez a cím! Nyilván, ha a figyelmet komolyan lefoglalják, másként teljesít az ember a testi erőpróbáknál, de ez nem jelenti azt, hogy csökken az akaraterő.

A cikk alapján Lomb Katónak és a hozzá hasonló szinkrontolmácsok csupa hisztisnek és kontrollálatlan viselkedésűnek kéne lennie... :)

12 éve 2011. május 6. 10:22
2 Olman

A cikk alapján neki is roppant alacsony lehet az akaratereje és koncentrálóképessége: www.youtube.com/watch?v=FY1b513hIto

12 éve 2011. május 6. 19:31
3 Nước mắm ngon quá!

Azt baratilag elfelejtik nekunk megmondani az Emory Egyetem zsenijei, hogy a nyelvtanulashoz viszont piszkosul kell am akaratero es koncentracio. Akkor meg kikbol lesznek a poliglottok? ;]

12 éve 2011. május 8. 12:55
4 Fejes László (nyest.hu)

@Nước mắm ngon quá!: Nana! A cikk csupán azt állítja, hogy a nyelvváltás az, ami csökkenti az akaraterőt – és azt is rövid távon.

11 éve 2013. január 28. 23:22
5 Szojmu

Tehát a változatos terhelés túltengése a jóból is megárt a sok elvén kikészíti az embert?

11 éve 2013. január 29. 04:46
6 Krizsa

@Olman: Így is van. Csak az egymásután pár percen belüli nyelvváltás okoz, de NEM akaraterő csökkenést, meg egyéb lököttségeket, hanem csak átmeneti memória kiesést az új nyelv használatában. "Nem jut eszembe..." ennyi. És csak a használatban, mert a megértés zavartalan. (A beszéd és a megértés egészen máshogy van tárolva.)

Tehát kevesebb, mint kb. ötpercenként nem sikerül a másik nyelven beszélni. Ki a nyavalya vált azonnali módon másik nyelvre? Csak a tolmács. Az meg nyilván beleszokik és EGYETLEN TÖMBKÉNT kezel az agya két nyelvet.

Ha magyarul írok és héberül telefonálnak közben, akkor MINDIG mindent azonnal megértek, de a válaszadáskor előfordul, hogy egyes szavak csak magyarul jutnak eszembe. S fordítva is ugyanez van, csak enyhébben (mert a magyar az anyanyelvem.)

10 éve 2013. július 1. 19:55
7 Tar

Sok olyan helyzet van, amikor egy munkahelyen két nyelvet váltogat az ember folyamatosan - és nem kell hozzá tolmácsnak lenni. Pl. írok egy levelet külföldre, bejön a magyar kolléga, kérdez valamit, válaszolok, vissza a levélhez, telefon csörög, felveszem magyarul, ismét a levél, bejön a postás, ismét a levél... Esetenként negyed órán belül. Néha nagyon nehéz.

Ez a "hol is tartottam / melyik szabály is érvényes most" - érzés lehet az, ami gyengíti az embereket a kísérletben is. A feladatok gyakori váltogatásával rengeteg energiát pazarol az ember.