0:05
A világ legnehezebb nyelvei
Ön szerint melyek a világ legnehezebb nyelvei és miért?
Nyitotta: Kincse Sz. Örs, 2010. 09. 22, 16:18
Vissza
Megjelenített tételek:
idiklat@gmail.com 2015. 02. 13, 14:40
Ami nehézséget okozhat, az az élőbeszéd megértése.
Mondjuk, az meglehetősen fontosnak tűnik ahhoz, hogy az ember beszéljen egy nyelven, nem? :)))

:))) Szerencsére egy nyelven majd'mindenki beszél , mire felnő. Én elég jól beszélek magyarul. Jól használom a latint, de beszélni latinul nem tudok. Jól értelmezek sok ógörög szót, kifejezést, és angolul is jól fordítok, verset is akár, még élvezni is lehet. De beszélgetni nem vagyok képes egyik nyelven sem, csak magyarul. (matekból nagyon jó voltam....kár, hogy nem igaz az összefüggés: aki jó matekból, jó nyelvekből is. Beszélgetés-szinten abszolút gyenge vagyok)

Válasz erre: Lalika, 2010. 09. 23, 11:27
idiklat@gmail.com 2015. 02. 13, 14:37

előfordulnak az ilyenek, még a nagyobb lapokon is :)

A félregépelésnek nem sok köze van a nyelvtudományhoz- semmilyen szinten- többnyire gyorsan írnak az emberek, sietnek, de ezt-azt még be szeretnének írni- viszont minél gyorsabban ír-és jó eséllyel nem gyors-és gépíró, hanem olyan ,mint én, ír mint a villám, hol ide csap le, hol oda 1-2 ujjal.

A matematikusokra sem feltétlenül jellemző az, hogy könnyen jegyeznek meg számokat, vagy hogy jól és gyorsan számolnak fejben- előfordul, hogy igen, de nagyon sok matematikus akár zseni-szinten sem a fejben számolás tévedhetetlen művésze.

Válasz erre: esztike, 2010. 09. 23, 20:37
idiklat@gmail.com 2015. 02. 13, 14:33

Esetleg javasolnám a baszk nyelvet (euskara) is, a roppant bonyolult igei rendszere miatt, illetve a sok elszigetelt ázsiai nyelvek közül valamelyiket, pl.: giljákot (nyivh).Illetve valamely ausztráliai avagy pápuai nyelvet is. :)

Baszkul, pápuául azért is baromi hasznos lenne megtanulni, mert temérdek emberrel tudnék plusszban kommunikálni! Min. már ezren beszélik a világon! :)

Válasz erre: Gaboras, 2012. 06. 18, 21:29
idiklat@gmail.com 2015. 02. 13, 14:31
Szerintem egyértelműen a magyar a legnehezebb. Van egy papagájom, és már évek óta próbálom megtanítani neki, hogy "szervusz". De egy szót sem szól...Na jó, szerintem meg a legnehezebb nyelveket az afrikai csettintgetősek között kellene keresni - szerintem esélyünk sincs rá, hogy bármelyiket is megtanuljuk....
Ez a papagáj-dolog nem a magyar nehézségét igazolja. Sajnos a madárkád az, amelyik nem egy őstehetség beszédvisszaadás szinten. Van ilyen.

Ez tényleg erre gyanús. Egyszerűen nem az a beszédes tipus, a világ egyik nyelvén sem tanulna meg. Lehet, hogy máshoz ért. Pl. ütemre megtaníthatnád táncolni....hátha!

Válasz erre: idiklat@gmail.com, 2014. 03. 17, 18:42
idiklat@gmail.com 2014. 03. 17, 18:46

Szerintem a kínai nyelv egyáltalán nem olyan nehéz. Nekem könnyeb volt elsajátítani, mint pl. a franciát... A szótárt pedig egyáltalán nem nehéz használni, igaz, kell egy kis gyakorlás, hiszen meg kell tanulni a táblázat használatát, ami nagyon logikusan van fölépítve. Maga az írás is logikus, az összetett írásjelek egyszerűbb gyökjelekből állnak, így egy szó írásjelére előre lehet következtetni (az fém jele pl. megtalálható a bank, a pénz, stb. írásjelében), és sok írásjel őrzi a régi kép egyszerűsített formáját (lásd: zao, korán, azaz a nap még a fák tetején van).Ráadásul az interneten ma már nagyon jó nyelvtanulást segítő oldalak vannak, írásfelismerő szótárral. Lásd:http://www.nciku.com/http://zhongwen.com/Ami nehézséget okozhat, az az élőbeszéd megértése.

A kínai fogalomragozó, szerkezetben a magyarhoz elég közel lévő nyelv. Könnyebb a japán, mert az is ragozó, szótagoló nyelv- a magyar mindkettőben jó. Ezért lehet hamarabb megtanulni a viszonylag közeli, hasonló szerkezetű-de nehéznek hirdetett nyelveket-de épp ezek könnyebbek a magyarnak. Mert nem a latin, ógörög a forrásuk, mint az "indoeu" nyelveknek, hanem az ősi ragozó nyelvcsalád. (amit csak azért nem jó finnugornak hívni, mert ezek a nyelvek hamar elváltak a magyartól és nagyon kevés közöset tartottak meg belőle. (minél előbb levált egy nyelv az ősnyelvről, annál kevésbé érthető meg a magyarnak- mert ez a nyelv egészében soha nem vált le az ős-ragozó szerkezetű nyelvről.

Válasz erre: szassza, 2010. 09. 23, 10:36
idiklat@gmail.com 2014. 03. 17, 18:42

Szerintem egyértelműen a magyar a legnehezebb. Van egy papagájom, és már évek óta próbálom megtanítani neki, hogy "szervusz". De egy szót sem szól...Na jó, szerintem meg a legnehezebb nyelveket az afrikai csettintgetősek között kellene keresni - szerintem esélyünk sincs rá, hogy bármelyiket is megtanuljuk....

Ez a papagáj-dolog nem a magyar nehézségét igazolja. Sajnos a madárkád az, amelyik nem egy őstehetség beszédvisszaadás szinten. Van ilyen.

Válasz erre: Lalika, 2010. 09. 23, 11:26
idiklat@gmail.com 2014. 03. 17, 18:39

Szerintem nekünk, magyaroknak a kaukázusi nyelvek nem nehezebbek, mint a dél-afrikai bantu nyelvek. Kinek mi a nehéz?A magyar nyelvnek baromi bonyolult a morfológiája, ezért az indoeurópai nyelveket beszélőknek gyakorta igen nehéz eljutni arra a szintre, hogy a gyakorlatban használható magyartudásuk legyen.A !xóõ, vagy éppenségel a zulu rokonai jó eséllyel pályázhatnak az első helyre. A kínait nehezíti a nemzetközi kultúrszavak hiánya, ebből az arabban is viszonylag kevés van. Két tonális ázsiai nyelv is bekerült, viszont kimaradt pl. a szanszkrit. A főnévragozás az egy katasztrófa, az igei rendszer még oké, és ehhez jön még a dévanágarí irásrendszer, meg a baromi bonyolult fonológia. Ezért azt tenném az 5. helyre.A kínai és a vietnami által elfoglalt hely nekünk, magyaroknak reális, az eszkimó egy pöttyet talán könnyebb. A kaukázusi nyelvek nem az ergativitás miatt "nehezek", hanem...1. !xóõ2. cez (kaukázusi nyelv, egyes nyelvészek szerint 126 esettel)3. kínai (főleg az írás miatt)4. vietnami5. szanszkritAjánlok még mindenki figyelmébe olyan nyelveket, mint pl. krí (amerikai indián nyelv), tiwi (elszigetelt poliszintetikus ausztráliai bennszülött nyelv) stb.Egy angol anyanyelvű számára egészen biztos, hogy az eszkimó visszakerülne, de egyes uráli nyelvek nehézségén is elgondolkodhatnának... (a magyar szerintem nekik nehezebb, mint a finn vagy az észt, de a nganaszan szerintem vinné a pálmát...)

A magyar ragozó nyelv. Nincs olyan kifejezés, szó, bármi, ami magyarul nagyon pontosan és nagyon kifejezően ne lenne érzékeltethető. De ragozó nyelv ilyen ősi formájú alig akad már- a mi nyelvünk azért nehéz a nyugati nyelveknek, mert sem logikájuk, sem alapszótöveik -amik egymással logikusan összefüggenének- nincs. Ezek a pigdinizált, comfluáló (hajlító, mesterséges nyelvtant használó, millió fölösleges igeidőt, nemi 3-féle alakot, saját szabály szerint mondatot szerkesztő nyelvek- ezért egymáshoz hasonlítanak, de a magyarhoz semmiben.

Összevetni, hogy melyik nyelv nehéz valójában, melyik kevésbé....azok tudták megítélni, akik nyelvzseniként magas szinten kb. minden alapnyelvet ÉS a magyart is megtanulták és olyan szinten, ahol a magyar alaptételek, a bokorrendszer, a ragozó szabályok. a formai és értelmi összefüggések már feltüntek nekik. Nem véletlen, hogy épp ezek a minden nyelven nagyon jól értő emberek- miután a magyarral is sikerrel birkóztak meg- felfogták: a magyar nem nagyon nehéz- hanem nagyon ősi, nagyon értelmes, önmagyarázó szóbokrokból értelmesen épülő nyelv- egymás nyelvének megértése a magyar ősi változatlanságában is jellegzetes, míg a nyugati nagy nyelvek 6-800 év alatt úgy megváltoztaqk, hogy tolmács kell az értésükhöz. A magyar annyit sem torzult, mint amit a Halotti beszéd-pl. sejtet- az is azért olyan torz, mert 20 latin betűvel a 40 fölötti gyökrendszerre épülő sokkal gazdagabb szótőkincsű magyart csak hiányosan, betü és értelem torzulással voltak képesek lejegyezni. A székely rovás- a Halotti beszédnél régibb szövegeket őriznek- igazolta: a magyar nem torzul, ezb az alapszerkezetéből jön. Nem 500 év, 5000 mév sem rontott annyit, hogy ne lehetne egy átlag nem nyelvész magyarnak érthetetlen lenne. A trend-nyelvek rengeteget és gyorsan torzulnak- épp a logikus, mélyen gyökerező szerkezet teljes hiánya miatt.

Válasz erre: marczy, 2011. 02. 19, 12:41
Gaboras 2012. 06. 18, 21:29

Esetleg javasolnám a baszk nyelvet (euskara) is, a roppant bonyolult igei rendszere miatt, illetve a sok elszigetelt ázsiai nyelvek közül valamelyiket, pl.: giljákot (nyivh).

Illetve valamely ausztráliai avagy pápuai nyelvet is. :)

Anzelma 2012. 02. 17, 12:34

" Választásunk azért esett a ǃxóõ-ra, mert ennek van az egyik leggazadagabb csettintőhang-állománya, másrészt nagyon faszán néz ki leírva a neve."

Ezt úgy olvastam, mint ama legendás szig.dolgozatot: ha a prof észreveszi, elolvasta. Uraim, jelentem, elolvastam, és elálmélkodtam.

marczy 2011. 02. 19, 12:41

Szerintem nekünk, magyaroknak a kaukázusi nyelvek nem nehezebbek, mint a dél-afrikai bantu nyelvek. Kinek mi a nehéz?

A magyar nyelvnek baromi bonyolult a morfológiája, ezért az indoeurópai nyelveket beszélőknek gyakorta igen nehéz eljutni arra a szintre, hogy a gyakorlatban használható magyartudásuk legyen.

A !xóõ, vagy éppenségel a zulu rokonai jó eséllyel pályázhatnak az első helyre. A kínait nehezíti a nemzetközi kultúrszavak hiánya, ebből az arabban is viszonylag kevés van. Két tonális ázsiai nyelv is bekerült, viszont kimaradt pl. a szanszkrit. A főnévragozás az egy katasztrófa, az igei rendszer még oké, és ehhez jön még a dévanágarí irásrendszer, meg a baromi bonyolult fonológia. Ezért azt tenném az 5. helyre.

A kínai és a vietnami által elfoglalt hely nekünk, magyaroknak reális, az eszkimó egy pöttyet talán könnyebb. A kaukázusi nyelvek nem az ergativitás miatt "nehezek", hanem...

1. !xóõ

2. cez (kaukázusi nyelv, egyes nyelvészek szerint 126 esettel)

3. kínai (főleg az írás miatt)

4. vietnami

5. szanszkrit

Ajánlok még mindenki figyelmébe olyan nyelveket, mint pl. krí (amerikai indián nyelv), tiwi (elszigetelt poliszintetikus ausztráliai bennszülött nyelv) stb.

Egy angol anyanyelvű számára egészen biztos, hogy az eszkimó visszakerülne, de egyes uráli nyelvek nehézségén is elgondolkodhatnának... (a magyar szerintem nekik nehezebb, mint a finn vagy az észt, de a nganaszan szerintem vinné a pálmát...)

lehoczkyanna 2010. 09. 25, 21:18

ezt én sem értem, pontosítsd kérlek

esztike 2010. 09. 25, 00:09

"+tt:))" ez mit jelent?

szassza 2010. 09. 23, 23:34
Ja, amúgy ki írta/gépelte be a cikket?"velépítő", "végeb", "ne ringassuk magunkat abban a tévhitben"...Egy nyelvtudományi oldalon kicsit ciki a sok félregépelés...
Kedves szassza!Köszönjük a figyelmeztetést, a hibákat kijavítottuk.
:) Nincs mit, gratulálok az oldalhoz! Igazán olvasmányos!Szép napo!

+t :)))

Válasz erre: szassza, 2010. 09. 23, 23:33
szassza 2010. 09. 23, 23:33
Ja, amúgy ki írta/gépelte be a cikket?"velépítő", "végeb", "ne ringassuk magunkat abban a tévhitben"...Egy nyelvtudományi oldalon kicsit ciki a sok félregépelés...
Kedves szassza!Köszönjük a figyelmeztetést, a hibákat kijavítottuk.

:) Nincs mit, gratulálok az oldalhoz! Igazán olvasmányos!

Szép napo!

Válasz erre: Fejes László (nyest.hu), 2010. 09. 23, 14:49
esztike 2010. 09. 23, 20:37

előfordulnak az ilyenek, még a nagyobb lapokon is :)

Fejes László (nyest.hu) 2010. 09. 23, 14:49

Ja, amúgy ki írta/gépelte be a cikket?"velépítő", "végeb", "ne ringassuk magunkat abban a tévhitben"...Egy nyelvtudományi oldalon kicsit ciki a sok félregépelés...

Kedves szassza!

Köszönjük a figyelmeztetést, a hibákat kijavítottuk.

Válasz erre: szassza, 2010. 09. 23, 12:29
szassza 2010. 09. 23, 12:29

Ja, amúgy ki írta/gépelte be a cikket?

"velépítő", "végeb", "ne ringassuk magunkat abban a tévhitben"...

Egy nyelvtudományi oldalon kicsit ciki a sok félregépelés...

szassza 2010. 09. 23, 12:25
Ami nehézséget okozhat, az az élőbeszéd megértése.
Mondjuk, az meglehetősen fontosnak tűnik ahhoz, hogy az ember beszéljen egy nyelven, nem? :)))

Az én beszédemmel nem volt sok gond, amikor próbára tettem magamat, egész jól megértették, mit akarok. A beszéd megértéséhez kell egy kis idő, míg rááll az ember füle, bár szerintem ez a legtöbb nyelvvel így van, más, amikor egy anyanyelvi beszélővel kerülünk szembe (aki esetleg még tájszólással is rendelkezik). Egyébként meg az angol- ill. némettudásomat is inkább olvasásnál, szövegfordításnál kamatoztatom. Csak annyit akartam végülis írni, hogy a kínait egyáltalán nem lehetetlen megtanulni, sőt, egyre többen vágnak bele kis hazánkban is.

Válasz erre: Lalika, 2010. 09. 23, 11:27
Lalika 2010. 09. 23, 11:27

Ami nehézséget okozhat, az az élőbeszéd megértése.

Mondjuk, az meglehetősen fontosnak tűnik ahhoz, hogy az ember beszéljen egy nyelven, nem? :)))

Válasz erre: szassza, 2010. 09. 23, 10:36
Lalika 2010. 09. 23, 11:26

Szerintem egyértelműen a magyar a legnehezebb. Van egy papagájom, és már évek óta próbálom megtanítani neki, hogy "szervusz". De egy szót sem szól...

Na jó, szerintem meg a legnehezebb nyelveket az afrikai csettintgetősek között kellene keresni - szerintem esélyünk sincs rá, hogy bármelyiket is megtanuljuk....

szassza 2010. 09. 23, 10:36

Szerintem a kínai nyelv egyáltalán nem olyan nehéz. Nekem könnyeb volt elsajátítani, mint pl. a franciát... A szótárt pedig egyáltalán nem nehéz használni, igaz, kell egy kis gyakorlás, hiszen meg kell tanulni a táblázat használatát, ami nagyon logikusan van fölépítve. Maga az írás is logikus, az összetett írásjelek egyszerűbb gyökjelekből állnak, így egy szó írásjelére előre lehet következtetni (az fém jele pl. megtalálható a bank, a pénz, stb. írásjelében), és sok írásjel őrzi a régi kép egyszerűsített formáját (lásd: zao, korán, azaz a nap még a fák tetején van).

Ráadásul az interneten ma már nagyon jó nyelvtanulást segítő oldalak vannak, írásfelismerő szótárral. Lásd:

http://www.nciku.com/

http://zhongwen.com/

Ami nehézséget okozhat, az az élőbeszéd megértése.

Vissza
Megjelenített tételek:
Váltás normál nézetre...